首页 > 娱乐休闲 > 音乐舞蹈 > 祈祷小米丰收歌

祈祷小米丰收歌
2011-12-03 17:09:54   来源:   点击:

    流传於布农族峦社群(taki banuaz)与郡社群(bubukun)之间的一首传统复音歌谣。学者过去称之为「祈祷小米丰收歌」或「初种小米之歌」,布农族人自己则称为pasibutbut,近年来则另有一「八部音合唱」的别称。日本民族音乐学者黑泽隆朝於1943年3月25日在台东县凤山郡里壠山社(今台东县海端乡崁顶村)进行录音,并於1952年将此曲的录音寄至联合国教科文组织(UNESCO)所属之国际民俗音乐协会(I.F.M.C.),引起当时知名民族音乐学者如André Schaffner、Curt Sachs以及Jaap Kunst的注目。

    关於祈祷小米丰收歌的起源有多种不同说法,但布农人大都相信这首歌起源於先祖们在猎场上的一次奇遇,至於所听闻的内容,或云乍见幽谷中飞瀑流泻,声响壮丽,或云骤见巨大枯木横亘於前,蜂群鼓翅於中空之巨木,其共鸣声响有如天籁,因而心生肃穆敬畏之情,通力合作,模仿传唱此一奇异声响而成。也由於在这次大自然的奇遇之後,当年的小米收成比任何一年都丰盛,布农祖先们因此相信,此次奇遇乃是天神(dihanin)所给予的好兆头,因而代代相传着对这些声响的模仿,以取悦天神而获取小米的丰收。

    黑泽隆朝在《台湾高砂族の音楽》一书中,对於祈祷小米丰收歌在传统祭典中的演唱情境有如下的记载:

    这是由成年男子所举行的祭典仪式之歌,又名pasi haimo(haimo就是藜)。小米的耕作是族人赖以维生的大事……在这个族群的四月间举行。选择在头目家的庭院,以前几年收获最多的一家的种子,放在草蓆上,由头目以及社中有权利的男子六人(选择一年中家里无人生病或无不幸事情发生者,且须远女色数日,并断绝饮酒与刺激物者),并肩绕着「种粟」的周围,口中发出「o」或「e」的自然合音,配合脚步缓慢绕行。依着头目的发声,其他的人以五度、四度为中心来做出和声。起初,强力响起和声,在户外让邻舍也都能听到,不久,须逐次提高音程,持续五、六分钟後提高至最高音,然後骤然停止发声。这种最高音的和声是天神最喜欢的声音……经此一初播粟米之仪式後,净化之小米各以少许分配至社中各户,每户再以之混入家中之种子,而这一唱和声的团体再到各家屋内发声祝福。

    就音乐结构形态来说,祈祷小米丰收歌是一种四声部的「叠瓦式」复音(overlapping),歌唱人数一般为8人,但也有10人,甚至12人的情况,歌者依据各自的音色及音域分为四部,各部的人数配置由高至低为「3人—1人—2人—2人」(当歌唱人数有所增减而影响各部人数配置时,唯一不能改变的是第二声部只能由一位歌者担任),声部名称由高而低分别为mahosgnas、mancini、lamaindu与mabonbon(不同村落中,名称会有些许不同)。

    演唱时,各声部依次以不具特定意义的母音「u-e-e-o」发声,声部间的复音结构则由第一部的微分上行旋律与二至四声部在其下方依次以小三度、大二度和大二度的长音叠置而成,至第四声部出现时,第一声部与第四声部之间形成的纵向和声,约为「增五度」,此一音响,对於布农族人来说是「太多」、「太满」,因此必须「破坏」前面的复音结构,再「重建」更新、更高的复音模式。就在第二声部又重新在第一声部的下方小三度上出来之後,四个声部又再依前面第一阶段的复音模式,不断的「再破坏」、「再重建」。此一「破坏—重建」结构的循环次数,传统上以六次为主,到了第六次,也就是最後一次时,第三声部调整了进入方式,将原本大二度的音程压缩为小二度,此动作为「补偿」之意,第四声部亦同。到最後,整个复音是在第一声部与第四声部延长的「完全五度」下,结束了整首歌谣,族人称最後的音响为maslin(或bisosilin),为「圆满」之意,这也是布农族的天神最喜欢的音响。祈祷小米丰收歌在过去一定要唱六次,与布农族的6个月小米耕作期间相呼应,但现在已不严守此一规矩,转而追求高亢的声响表现,因而循环次数往往超过六次。

    在演唱中,听者往往为其磅礡厚重的和声感所震慑,八到十余人的四部合音,其音色与声部的表现却让人听来彷佛是一庞大编制的合唱曲,其中玄机是由於「泛音现象」使然。虽然族人并不知道何谓「泛音咏唱」(overtone singing)或是「喉音歌唱」(throat singing)技巧,却不自觉地发出一种特殊的喉音音色——介於外蒙古或图瓦喉音歌唱技巧中的「呼麦」(kh??mei)以及现今泛音歌唱技法中所谓「单口腔技巧」(one-cavity technique)之间的特殊音响。由於祈祷小米丰收歌的特殊泛音音色,布农族被法国音响学者Gilles Léothaud归类为全世界会使用泛音技巧来歌唱的八个民族之一。

    中文关键字: 布农族 , 复音歌唱

    英文关键字Bunun , Polyphonic Singing

    参考资料

    1. 吴荣顺。1988。《布农族的传统歌谣及祈祷小米丰收歌的研究》。硕士论文,台北:台湾师范大学音乐研究所。
    2. Wu, Rung-Shun. 1996.“Tradition et transformation, le pasi but but, un chant polyphonique des Bunun de Ta?wan .” Doctorat, l'Université Paris X .

    延伸阅读

相关热词搜索:

上一篇:
下一篇:祝母思英台